more from
unseelie
We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

The Crow​-​Cyan Lake 鸦​青​湖​畔 (UNSL021)

by Yikii

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $12 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Yikii's full-length album, The Crow-Cyan Lake 鸦青湖畔, is now available in CD format on unseelie. Designed by Yikii and produced in China, the 16 song-album contains a rare bonus track exclusive to the physical edition of this release. Limited edition of 50.

    Includes unlimited streaming of The Crow-Cyan Lake 鸦青湖畔 (UNSL021) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 14 days
    edition of 50  5 remaining

      $20 USD or more 

     

1.
忘却水面的青绿浮萍 沉默地舞蹈 啊 忘却水面 沉默离开 Ignore the lime green duckweeds on the water surface And dance in silence Ah Ignore the water Leave in silence 忘记浮萍 沉默地舞蹈 Ignore the weeds Dance in silence 天地低语 追赶燃烧的潮汐 Whispers of heaven and earth In the billowing, burning tides 死去灰鸽存在的夜幕 使时间凌乱恍惚 The curtain of night where dead pigeons reside Makes time into a muddled chaos 所有槐花已落尽 今日之后 放任真相远去 The acacia flowers have all fallen After today Let the truth go
2.
射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light (人造月亮的公正) (遭到严重侵蚀的平面) (The justice of a man-made moon) (A severely eroded plane) 铜框里闪烁着晴天 我躺在天台的栅栏外 A sunny day shines in the brass frame As I lay outside the fence on the roof 六点钟河床上空 七和弦的顿弓 Six o’clock, above the riverbed The seventh chord of a staccato bow 死黑正球体 冷白色绝望星系 Dead, black, positive sphere Cold, white, hopeless galaxy 世界颠倒过来 隔着机械的面具 惊恐相视 (停摆的钟) The world is upside down I look through a mechanical mask In horror (A stopped clock) 未想到竟如此迅速 围墙已倒塌了一半 I didn’t expect it to happen so quickly The wall has already collapsed halfway 沉寂显得难堪而漫无目的 宛如溺水后剧烈的光 And the silence is strange and aimless Like the intense light after drowning 枯萎了的永远 只要守护一瞬间就心满意足 The withered forever But satisfied with just a moment 烟雾在周身缭绕 错误的透视 无法看清前与后 The smoke around my body Makes an incorrect perspective So that I can’t see front and back 悲不致死 悲不致死 Sorrow does not cause death Sorrow does not cause death 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 射下璀璨光辉 Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light Shoot down the resplendent light
3.
4.
天鹅绒 空洞花 蓓蕾冉冉升起 水银上升为月亮 将冰之意志 围困住的不朽 愈发清晰 幽蓝的孤寂形式 Velvet. Hollow flowers Budding slowly Gleaming, mercury droplets rising to the moon And the immortality that encloses the will of ice It becomes more and more clear The lonely form of a faint, blue flame
5.
永恒之物 无尽索取的虚无 Eternal matter An endlessly demanding nothingness
6.
(一) 被遥遥注视的悲剧 是一场滑稽的喜剧 The tragedy of being watched from afar Is a funny comedy (二) 记忆里的声音,像隔着厚重的墙。 头痛次数越多,这堵墙就越厚。 一个个不合逻辑的幻觉堵在时间另一边, 我的眼睛渐盲,被吸进光的漩涡。 肯定着索然无味的问题一至问题十。 我在这里,这里就是梦的水塘。 The sound of a memory is like a thick wall separating them The more headaches you have, the thicker the wall becomes And each illogical illusion gets trapped on the other side of time My eyes grow blind and are sucked into a vortex of light So I focus on the tedious questions from one to ten I am here. This is the pond of dreams. (三) 所有打破我的孤独的东西... All the things that break my solitude... (四) 怨恨的千军万马,它们从四面八方涌来, 化为丝丝寒意渗入我脚下的土地。 Troops of resentment, they come from all directions Seeping into the ground beneath my feet as a tinge of cold (五) 怪异的连结 玷污心爱之物的圣洁 Strange connection Defiling the holiness of the beloved (六) 我忘记了我是谁 我是大千世界散落的碎片 我是昨天路过的枯树 我是黑漆漆的乌鸦 我是一阵寒冬腊月的风 我什么也不是 I forget who I am I am a scattered fragment of the world I am the dead tree I passed by yesterday I am a black raven I am a gust of winter wind I am nothing (七) 梦的入口 思想的固体 赤身裸体 将一切束缚抛弃 Entrance to dreams The solidity of thought Nakedness Relinquish the shackles (八) 下着雪的宽阔广场 地面到处是高高矮矮的冰刺 零散地摆着几只巨型动物陶土玩具 温润的落日停在猩红小凉亭顶上…… 暧昧的感动…… 梦境如何影响现实? 以一种不可思议的推动力… 模糊虚实的界限… 显现出无限的可能性。 A wide square with falling snow The ground covered with ice spikes tall and short Several clay toys of giant animals were scattered The warm sunset rested on the top of the small scarlet pavilion...... Ambiguously touched...... How do dreams affect reality? With an incredible impetus... Blurring the boundaries of reality and illusion... Revealing infinite possibilities. (九) 与世界割裂的孤独, 飘在虚空中的寂静, 还有多久才能到尽头? The solitude of being cut off from the world, The silence that floats in the void, How much longer is there until the end? (十) 世界局限在茫然的未知中 The world is confined in the bewildering unknown
7.
为了维持这场持久 荒唐的梦境 For the sake of maintaining this lasting, absurd dream 当我抛弃我自己 从无能中苏醒 For me to discard myself and wake up from impotence 花影摇曳 清醒者永远只会是少数 Flower shadows sway The sober will always be a minority 半悬的月都颤抖着 无力抬起的手 Even the moon half-suspended trembles There’s no strength to raise these arms
8.
化为漆黑巨石 普通的路 待月亮现身 铺洒光芒 When turned into a pitch-black boulder It’s an ordinary road When it reveals itself It spreads its moonlight
9.
天亮了 天黑了 日夜却还彷徨在真假间 It’s dawn, it’s dark The day and night still wander between truth and falsehood 只要愿意 依然可以穿过沙漠 虔诚死去 You can still cross the desert if you want to And die a devout death 是否一切都不必那么沉重 肉浆之中孵化出蝴蝶 拖行着翅膀 无法起飞 死于困溺和消殆 Is it nothing serious When butterflies hatch from the flesh pulp And drag their wings, unable to take flight, Drown, and disappear 湿润的花 天空浮肿 褪露出粉红色 The flowers moist Sky is turgid It abates leaving behind a pink 依然 依然只有悲哀 Still Still only sadness 从体内渗出不属于任何地方的孤独 将这一切忘记吧 From my body seeps a loneliness that doesn’t belong anywhere Forget all this 这便是 最后的声音 全数奉还 This is the last sound You can have it all
10.
厌倦像蜂蜜一样粘稠 胸腔里塞满了沙土 难以呼吸 绵长的绝望没有一击致死的爆发力 只是很慢地耗尽人的精力 Tired of sticking like honey A chest packed full of sand It’s hard to breathe An everlasting despair doesn’t have that explosive power of a deadly blow Rather it slowly drains one’s energy 比火炽烈 每时每刻昏厥 纯粹倾慕 火光照耀 穷途末路 由想象哺育 由美好心灵处决 Fiercer than fire Fainting at every given moment Pure adoration Flames radiate Though destitute with no path We’re fed by imagination And good hearts execute all
11.
歪斜的四号电梯卡在三四层之间 生锈的厢体像巨大怪兽 攀住墙壁 小心翼翼穿过冰冷长廊 烛火摇曳 脚步声细腻回响 The crooked no. 4 elevator stuck between the third and fourth floors The rusty compartment like a giant monster Climb the walls Carefully walk through the ice cold corridors Candlelights flicker The sound of footsteps echoes delicately 机械重复的残酷词句 也成为了致命的慰藉 (?) The mechanical repetition of cruel phrases Also becomes a deadly consolation (?) 蓝白色的光穿过纱帘 我做了一个梦 Azure-white light passes through the sheer curtains I had a dream 举起一杯夏布利酒 眼泪涌出 释放出大量“空” 头晕目眩 让我开始分辨不出方向 不过千万次重复中 平凡的一夜 却已忘记街道的名字 触感陌生的毛毯紧贴在膝盖上 (?) Raising a glass of Chablis Tears well up I recite large amounts of “nothing” The whirling sensation Makes me start to lose my bearings No more than a million iterations And it was an ordinary night Yet I can’t remember the street’s name And an unfamiliar blanket clings to my lap (?) 注视着花瓣重新构成花朵 罪孽和欲望 Watching the petals reshape the flower Sin and desire
12.
所拥有的仅剩下这一副躯壳 shell 它只能用来感受痛楚 疼痛到战栗 夜晚从我身上剥离 All I have left is this shell It can only be used to feel the pain From agony to trembling, the night peels from my body 大雾弥漫 躺在雪地里 身体浸泡在冰冷的绝望中 但我还不能死去 我 还不能死去 A fog envelops. Lying in the snow Body soaked in cold despair But I can’t die yet I can’t die yet 努力也无法得到的幸福 在摇摇欲坠的幻觉里 我想把一切都忘记 也想被一切忘记 A happiness that can’t be obtained through effort In a crumbling illusion I want to forget everything And also be forgotten by everything
13.
从五彩斑斓的梦中醒来 第一眼看到的是飘着毒云的天空 在地底深处滚动的热量 一点一点把心吞噬 From vividly colorful dreams, I wake up And the first thing I see is a sky of poisonous clouds There’s heat rolling in the depths of the earth Little by little, it swallows my heart 把所有不堪的记忆抹去 把忧郁从调色盘上洗掉 Erase all the bad memories Wash the melancholy off my palette 怪兽从笼中偷跑 柔软的心也被夺走 将你的每个部分都冰冻 The monster escapes from its cage And takes the soft heart with it Every part of you freezes 我感到好幸福 无以伦比的幸福 化作碎片的幸福 I feel a great happiness A happiness unparalleled A happiness crumbled in pieces 最甜蜜也最肮脏 这一场梦 最甜蜜也最肮脏 这一场梦 The sweetest and filthiest This dream The sweetest and filthiest This dream 朦胧的呢喃细语 楼顶的藤蔓 沿着透明阶梯 去向了哪里 进入到—— 梦里 Hazy whispers Vines on the roof Along the transparent stairs Where did it go Into the— Dream
14.
Happy Lunar New Year 恭喜发财 !
15.

about

This album is one of Resident Advisor’s best albums of February, 2023.

Limited physical copies available at Downtown Music and <1 Corner in New York:

www.downtownmusicgallery.com

instagram.com/lessthan_1_corner

credits

released February 3, 2023

Yikii's upcoming debut album on unseelie,
'Crow-Cyan Lake 鸦青湖畔' (UNSL021)

All music written, performed, produced and mixed by Yikii
Artwork by Yikii
Mastered by Jesse Osborne-Lanthier
Lyric translations by Isidore Lu

Releases on unseelie, 2023.

license

all rights reserved

tags

about

Yikii

Yikii means 'survive'.
She is an artist who composes, arranges, produces, mixes, sings, writes lyrics, and designs album covers for all her music.
Yikii learned voice and piano as a child and later taught herself to use Logic Pro for music production.
Her creative inspiration stems from her dreams, traumatic experience, and a love for science fiction literature.
... more

contact / help

Contact Yikii

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Yikii, you may also like: